Перевод "Cool device" на русский
Произношение Cool device (кул девайс) :
kˈuːl dɪvˈaɪs
кул девайс транскрипция – 31 результат перевода
Get a grip.
Cool device, chameleon people?
Never mind.
Производите захват.
Крутые устройства, люди-хамелеоны?
Ничего.
Скопировать
I saw this movie once, some torture porn flick.
Anyway, they had this collar device that was really cool, so I just modified it some with some wooden
So I hear you have the moonstone.
Я видел этот фильм один раз, порно с издевательствами.
У них было похожее устройство-воротник, и это было классно. и я просто подправил его немного и добавил деревянных гвоздей. и когда я потяну...
Итак, я слышала, что лунный камень у тебя.
Скопировать
Get a grip.
Cool device, chameleon people?
Never mind.
Производите захват.
Крутые устройства, люди-хамелеоны?
Ничего.
Скопировать
Yeah, the patent on this device was taken out last year.
Pretty cool little device, if I recall.
Was patented by this whiz-bang tech company Out of manhattan.
Да, патент на это устройство был получен в пошлом году
Весьма крутое маленькое устройство, если я правильно помню
Запатентовано той странноватой технологической компанией с офисом не на Манхэттене.
Скопировать
Ali?
She's... hooking up a cool-looking imaging device for the study.
That's right. [Intercom beeps]
Али?
Она...подключает следящее устройство для исследования.
Совершенно верно.
Скопировать
That's right. [Intercom beeps]
Lina, what is your cool-looking device?
This is the omore, an optical scanning device that uses infrared light to map the subject's brain activity so we can watch what happens when the fusiform face area becomes disconnected from the amygdala.
Совершенно верно.
Лина, что у тебя за следящее устройство?
Это Омор, оптический сканер, использует инфракрасный свет для отображения активности мозга субъекта так что мы можем видеть что происходит когда область веретено-видных клеток отключена от миндалины.
Скопировать
He thinks it's the future.
So he's strapped into this contraption, which is actually quite a cool looking device.
But when he's strapped to it, it sort of takes anything away from it.
Он думает, что это будущее.
Так что он пристегнут к этой штуковине, которая, кстати, выглядит как довольно крутой агрегат.
Но когда он привязан, то из него что-то выходит.
Скопировать
That's okay, though.
I got this cool desalinator device.
It sucks up seawater through this hose and pumps out freshwater.
Но все нормально.
У меня есть этот крутой опреснитель воды.
Он засасывает морскую воду через этот шланг и делает ее питьевой.
Скопировать
All the same, it's curious that the Vikings knew of form and not just a useful form, a breathtaking form, and that the Soviet Academics didn't have the character to suspect it exists.
It's true that now there's a kind of official pop art that is rather cool, but all the same...
Lead it to Cienfuegos, Cuba.
И все же это любопытно, узнай бы викинги, что существует форма, при этом не только полезная, но и прекрасная настолько, что захватывает дух, и что советские академики вряд ли будут настроены признать ее существование.
Это правда, что сейчас существует что-то вроде официального поп-арта, достаточно красивого, но все же... — Я бы хотел посадить всех защитников академизма в большую лодку... — И утопить?
— Нет-нет, отправиться с ними в путь до Сьенфуэгоса, на Кубу.
Скопировать
Your correct name.
Gentlemen, you're not going to take the word of a mechanical device over that of a man.
[Sigh]
Ваше настоящее имя.
Джентельмены, вы же не проверите слову какой-то машины, когда у вас есть слово живого человек.
[Вздох]
Скопировать
In fact, I'm going there myself.
I'd offer to show you, but I think you should let this cool down.
Do I owe you anything?
Вы не сможете его не заметить. На самом деле, я сам направляюсь в ту сторону.
Я мог бы сам показать вам его, но думаю, вашей машине следует ещё остыть.
Я вам что-нибудь должна?
Скопировать
Some rain wouldn't hurt.
At least it would cool the air.
Thank you, Frankie.
Дождик бы не помешал.
Хотя бы воздух стал более свежим.
Спасибо, Фрэнки.
Скопировать
Buying up the whole place?
We've got to keep cool.
The Met Station's like an oven.
Привет, Кен.
Куда ты так затарился?
Нам нужно охладиться. На метеостанции все раскалены словно печка.
Скопировать
You always did go on.
Cool down.
Now listen to me, I'm not going through your special brand of madness again.
Между нами всё уже зашло слишком далеко.
Лучше остынь.
Теперь послушай меня, не заставляй меня снова сходить с ума от тебя.
Скопировать
I thought I'd get a bit more written before opening time.
I expected it to cool down by evening, but it's getting hotter.
- Bob never turned up, did he?
Мне казалось, что сегодня у меня будет немного времени, чтобы что-нибудь написать.
А я думала, что к вечеру станет чуть попрохладней, а становится наоборот всё жарче.
- Боб так и не появился?
Скопировать
Listen, I'm get...
Keep cool, Harvey.
I'm on your side.
Слушай, я...
Успокойся, Харви.
Я на твоей стороне.
Скопировать
Yeah, I guess you're right.
We'll have to stop for an hour or so, and give the motor a chance to cool.
This old boat ain't as young as it used to be.
Да, похоже, ты прав.
Но мы всё равно должны остановиться хотя бы на час, чтобы дать остыть мотору.
Этот старый корабль уже не так молод, как раньше.
Скопировать
People Who dares property throw into the water?
This is a cultural device and Educational activities.
Shame on you!
Кто посмел бросить народное имущество в воду?
Это же устройство для культурных и образовательных мероприятий.
Позор!
Скопировать
Got a cigarette?
Child device.
The mouth can be better used than cylinder with a weed.
Есть сигарета?
Я редко курю, сигарку иногда, баловство это.
Рот можно и получше занять, чем трубой с травой.
Скопировать
Perfection being measured by its own relentless logic.
If what you say is true, then we've taken aboard our vessel a device which, sooner or later, must destroy
Security.
Причем идеал должен соответствовать его логике.
Если то, что вы говорите, правда, то мы пригласили на борт устройство, которое рано или поздно нас уничтожит.
Охрана.
Скопировать
Whatever for?
It's a recruiting device.
Stirs the blood to see these men locked in hand-to-hand combat.
Для чего?
Рекрутинговая компания.
Когда смотришь на штыковой бой, это разгоняет кровь.
Скопировать
Yeah, I found her down at the lake cooling off.
I bet you didn't let her cool off for long, huh?
Let's just say I made the world safe for Saturday night at the Arena.
Да, я нашёл её расслабляющейся у озера.
Держу пари, ты не дал ей расслабиться как следует, а?
Скажем просто: я спас мир до субботней ночи на Арене включительно.
Скопировать
- A machine?
A device?
Something which does these things for him.
- Похоже, что так.
Устройство?
Что-то, что делает эти вещи за него.
Скопировать
I think not.
A device capable of keeping out this planet's natural atmosphere would be immense. Good.
I agree.
Я так не думаю.
Устройство, способное удерживать естественную атмосферу планеты, будет огромным.
Хорошо.
Скопировать
"What a crazy couple!
Super cool!"
That's what they're saying.
"Какая сумасшедшая парочка!
Очень прикольно!"
Вот что они говорят...
Скопировать
Come along now, friends, Be cool... and clap your hands!
Play along now, friends, Be cool and clap your hands!
Nothing can be done.
Пойдёмте же, друзья, будет круто... Хлопайте в ладоши!
Будем играть, друзья, будет клёво. Хлопайте в ладоши!
Ничего не поделать.
Скопировать
He's finished.
Come along now, friends, Be cool and clap your hands!
Come along now, friends, Be cool and clap your hands!
Он закончил.
Пойдёмте же, друзья, будет круто. Хлопайте в ладоши!
Пойдёмте же, друзья, будет круто. Хлопайте в ладоши!
Скопировать
Come along now, friends, Be cool and clap your hands!
Come along now, friends, Be cool and clap your hands!
- All right, then.
Пойдёмте же, друзья, будет круто. Хлопайте в ладоши!
Пойдёмте же, друзья, будет круто. Хлопайте в ладоши!
- Ладно.
Скопировать
You too, captain.
Your ship is now within range of your communications device.
Kirk to Enterprise, come in.
И вам, капитан.
Ваш корабль теперь в пределах досягаемости вашего устройства.
Кирк - "Энтерпрайзу". Прием.
Скопировать
I don't understand.
You will be provided with a recording translating device in hopes that a chronicle of this contest will
You will each be totally alone.
Я не понимаю.
Вам выдадут записывающее устройство. Мы надеемся, что хроника этого соревнования разубедит других, подобных вашему виду, входить в нашу систему. Вам не будет позволено связываться с вашим кораблем.
Вы будете один на один.
Скопировать
Aye.
What's the theory behind this device?
There are certain universal ideas and concepts common to all intelligent life.
Да.
Что лежит в основе этого прибора?
Есть универсальные идеи и понятия, общие для разума.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cool device (кул девайс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cool device для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кул девайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
